中保協(xié)首次發(fā)布財產(chǎn)再保險比例及非比例合同范本中文版

來源:中國新聞網(wǎng)

中新網(wǎng)北京11月10日電(記者 王恩博) 中國保險行業(yè)協(xié)會10日在京召開新聞發(fā)布會,正式發(fā)布《中國保險行業(yè)協(xié)會財產(chǎn)再保險比例及非比例合同范本(中文版)》。該協(xié)會介紹,這是保險業(yè)首個財產(chǎn)再保險領(lǐng)域的合同范本中文版,其發(fā)布對規(guī)范和推動財產(chǎn)再保險業(yè)務(wù)發(fā)展具有重要意義。

近年來,中國財產(chǎn)再保險市場快速發(fā)展,市場交易主體不斷增加,但目前行業(yè)絕大部分需要向境外分保分散風(fēng)險的財產(chǎn)再保險合同均為英文版,缺乏規(guī)范的中文版條款范本,由于語言及應(yīng)用差異,加上目前不同公司再保險部門專業(yè)能力參差不齊,容易導(dǎo)致基于對再保險合同理解差異而引發(fā)的合同糾紛。

為促進財產(chǎn)再保險業(yè)務(wù)規(guī)范發(fā)展,進一步提升服務(wù)能力,在銀保監(jiān)會指導(dǎo)下,中國保險行業(yè)協(xié)會組織主要財產(chǎn)再保險公司及財產(chǎn)保險公司,在2020年6月發(fā)布的《中國保險行業(yè)協(xié)會財產(chǎn)再保險合同行業(yè)范本》英文版基礎(chǔ)上開展了合同范本中文化工作。經(jīng)多輪研討修改及充分征求行業(yè)意見,于近期形成了《范本(中文版)》并通過業(yè)內(nèi)專家評審。

《范本(中文版)》包括《比例合同》和《非比例合同》兩部分。《比例合同》正文共40條,附錄12條,《非比例合同》正文37條,附錄9條,以及14個再保險專業(yè)術(shù)語。主要包括再保險與法律體系的定義和釋義、合同雙方的義務(wù)、賬單和結(jié)付結(jié)算、法律和仲裁及附錄等6部分內(nèi)容。

據(jù)了解,《范本(中文版)》首次以中文形式對中國財產(chǎn)再保險市場主要合同條款進行了規(guī)范,具有四大特點:

一是借鑒國際國內(nèi)經(jīng)驗?!斗侗?中文版)》是行業(yè)首個中文版的財產(chǎn)再保險合同范本,制定過程中全面梳理和借鑒了國內(nèi)外財產(chǎn)再保險合同通用條款內(nèi)容和使用經(jīng)驗,并在充分考慮中國財產(chǎn)再保險業(yè)務(wù)具體交易實際的基礎(chǔ)上進行了合同文本翻譯。

二是提升財產(chǎn)再保險合同規(guī)范化、本土化水平?!斗侗?中文版)》根據(jù)中國法律要求并結(jié)合國內(nèi)業(yè)務(wù)實踐,對部分英文條款進行本土化表達、精簡相關(guān)表述、規(guī)范合同文本,有助于更好凝聚行業(yè)共識,減少合同糾紛。

三是擴大合同范本普及范圍?!斗侗?中文版)》較英文版可供更多業(yè)內(nèi)外人士學(xué)習(xí)、參考及使用,提升再保險專業(yè)水平和服務(wù)能力,同時也為下一步制定中國的再保險合同相關(guān)標準奠定了基礎(chǔ)。

四是促進財產(chǎn)再保險國際交流水平提升?!斗侗?中文版)》的發(fā)布,解決了以往中國財產(chǎn)再保險業(yè)僅有英文條款的問題,可以增進中資直保公司與國內(nèi)、國外再保險公司的理解和交流,有助于提升保險業(yè)對外開放和國際交流水平。

中國保險行業(yè)協(xié)會相關(guān)負責(zé)人表示,《范本(中文版)》發(fā)布后協(xié)會將結(jié)合行業(yè)需求開展全行業(yè)宣傳和培訓(xùn)工作,推廣普及范本應(yīng)用,持續(xù)深入跟蹤使用情況并適時組織業(yè)內(nèi)外專家對《范本(中文版)》進行修訂完善,切實推動中國財產(chǎn)再保險業(yè)務(wù)高質(zhì)量發(fā)展。(完)

標簽: 比例 首次 中保

推薦

財富更多》

動態(tài)更多》

熱點